sunk fence 隱籬,伏柵,矮墻。
隱籬,伏柵,矮墻。 “sunk“ 中文翻譯: adj. =sunken; 〔俚語〕失敗了,完蛋了。 ...“fence“ 中文翻譯: n. 1.柵欄,籬笆;圍墻。 2.自衛術;劍術。 3.( ...“sunk“ 中文翻譯: adj. =sunken; 〔俚語〕失敗了,完蛋了。 Now we're sunk. 〔口語〕完了。 “fence“ 中文翻譯: n. 1.柵欄,籬笆;圍墻。 2.自衛術;劍術。 3.(機械的)防護物; 〔古語〕防壁,防護。 4.巧辯詞令。 5.〔俚語〕買賣賊贓的人;贓品買賣處,賊市,黑貨市場。 6.〔 pl.〕〔美國〕政黨組織,政治利益。 a thorn fence 刺籬。 a stone fence 石頭圍垣。 a sunk fence (不遮住視線的)矮籬,矮墻。 fence riders 〔美國〕修理牧場圍墻的工人;騎墻派。 a master of fence 劍術家;雄辯家。 No fence against a flail [an ill fortune]. 〔諺語〕惡運難逃。 be on both sides of the fence 兩面討好。 be on sb.'s fence 幫助[衛護]某人。 be [sit, stand] on the fence 觀望形勢,抱騎墻態度。 be on the other side of the fence 加入反對方面。 be on the same side of the fence 站在同一立場上,和某方一致。 descend [come down] on the right side of fence 附和勝方。 make [walk like] a Virginia fence 〔美俚〕東倒西歪地走。 mend [look after] one's fences 修補籬笆;〔美國〕(國會議員)改善自己政治地位。 vi. 1.擊劍。 2.搪塞,閃開。 3.筑圍墻,用柵欄防護。 4.(馬)跳過柵欄。 5.〔俚語〕買賣贓物。 vt. 1.用墻圍住,用柵欄防御[護]。 2.防御 ,防護;〔古語〕防止。 3.(用柵欄)隔開,欄開,使成禁獵區。 4.買賣(贓物)。 fence about [up] 用柵欄圍起來。 fence in 圍進。 fence off [out] 擋開,架開,用柵(墻,籬笆等)隔開。 fence round 搪塞開,用圍墻圍住。 fence with 搪塞(fence with a question [questioner] 避免正面答復)。 adj. -less 沒有圍墻的〔詩〕不設防的。 “fence in“ 中文翻譯: 用柵柵圍起來; 柵欄圍著“fence with“ 中文翻譯: 搪塞“on the fence“ 中文翻譯: 抱觀望態度, 保持中立“the fence“ 中文翻譯: 叛獄大獵殺“ball and sunk“ 中文翻譯: 鉸鏈球形接頭“counter sunk“ 中文翻譯: 釘孔, 鉆孔“half sunk“ 中文翻譯: 半埋入的“hull sunk“ 中文翻譯: 全船下沉“sunk basin“ 中文翻譯: 集水井“sunk bead“ 中文翻譯: 凹入線腳“sunk bridge“ 中文翻譯: 半隱駕駛臺“sunk coak“ 中文翻譯: 凹榫槽“sunk cost“ 中文翻譯: 不能回收的成本; 沉淀成本; 沉入成本, 已支付成本, 隱沒成本; 沉入費用; 埋沒費用; 旁置成本,滯留成本,沉沒成本; 套牢成本“sunk costs“ 中文翻譯: 沉沒成本“sunk differences“ 中文翻譯: 屏除分歧“sunk draft“ 中文翻譯: 房角埋石“sunk drill“ 中文翻譯: 埋頭鉆“sunk face“ 中文翻譯: 下凹面“sunk fillet“ 中文翻譯: 凹線條“sunk forecastle“ 中文翻譯: 低艏樓“sunk foundation“ 中文翻譯: 沉埋式基礎; 埋沉基礎
sunk screw |
|
Its grey front stood out well from the background of a rookery , whose cawing tenants were now on the wing : they flew over the lawn and grounds to alight in a great meadow , from which these were separated by a sunk fence , and where an array of mighty old thorn trees , strong , knotty , and broad as oaks , at once explained the etymology of the mansion s designation 灰色的正面正好被后面一個白嘴鴉的巢穴映襯著,顯得很凸出,它的居住者正在邊房呱呱叫個不停,飛越草坪和庭園,落到一塊大草地上。一道矮籬把草地和庭園分開。草地上長著一排排巨大的老荊棘樹叢,強勁多節,大如橡樹,一下子說明屋宇名稱字源意義的由來。 |
|
At the bottom was a sunk fence ; its sole separation from lonely fields : a winding walk , bordered with laurels and terminating in a giant horse - chestnut , circled at the base by a seat , led down to the fence “我希望大約一個月以后成為新郎, ”羅切斯特先生繼續說, “在這段期間,我會親自為你留意找一個工作和落腳的地方。 ” |
|
Jane , he recommenced , as we entered the laurel walk , and slowly strayed down in the direction of the sunk fence and the horse - chestnut , thornfield is a pleasant place in summer , is it not “簡, ”他重又開腔了。我們正走進長滿月桂的小徑,緩步踱向矮籬笆和七葉樹, “夏天,桑菲爾德是個可愛的地方,是嗎? ” |
|
The farmer sank fence posts along the farm boundary 農場主把他的農場都埋下木柱子圍了起來。 |